Romani
Veliki i mali princ
Plato, 2011.
Odmah da kažemo: ovo nije priča o Malom Peincu kakvog svi poznajemo. I ovo nije samo priča o Malom Princu. Ovo je priča o dva princa: Velikom i Malom.
Ovo je takođe priča o svima nama.
Roman o Cetinju
Obodsko Slovo i Štampar Makarije, 2010.
“Roman o Cetinju” je za sada poslednja, donekle drugačije koncipirana i jekavizirana verzija kultnog Mišnićevog roamana naslovne formulacije “Romani u prahu”
Sadistički dizajn
Narodna knjiga, 2004, 2005.
Najnoviji roman Veselina Mišnića govori o stvarnom životu, nestanku i mogućem životu Despota Poša ili samog autora romana.Ovo je priča u kojoj se slika jedno burno vreme...
Veliki & Mali Princ
Narodna knjiga, 2003.
Ovaj roman je do sada jedina knjiga Veselina Mišnića koju je objavio pod pseudonimom David Jang. Večita prica o Malom Princu koji je možda u međuvremenu ipak odrastao.
Romani u prahu
Prosveta, 1997, 1998, 1999.
Ovo je najsveobuhvatniji i najneobicniji roman Veselina Misnica. 54 romana u jednoj knjizi od 700 strana. Tri velika romana i 51 roman u prahu. Knjiga pisana devet godina. Ideja na kojoj bi pozavideo jedan Lope de Vega ili...
Bezdan
Prosveta, 1993.
BEZDAN je ispovest glavnog junaka, a autorova ličnost je u središtu svega postojećeg: saopštavanje je, uvek, i traganje po sopstvenoj prirodi, po sećanjima, po snovima, po košmarima.
Bolest vajara Gabrijela
Rad, 1989.
Vajar Gabrijel razboleo se od neobične bolesti i za lekare predstavlja naročitu zagonetku. Lekari su uvereni da se samopovređuje, a njemu se događa sve ono sto se događa njegovim skulpturama rasutim po svetu.
Veselin Mišnić za sebe kaže da je prvenstveno romanopisac, potom pripovedač, pa onda pesnik i na kraju satiričar, esejista i kritičar. Baš ovim redosledom. Prvi roman “Bolest Vajara Gabrijela” objavljuje 1989 god, u I.K. “Rad” u Beogradu, u tada prestižnoj biblioteci “Znakovi pored puta”. Mišnić je ovim romanom odmah skrenuo pažnju književne kritike kao pisac neiscrne mašte i pripovedačkog savršenstva. Tri godine kasnije 1992, I.K. “ Prosveta” objavljuje Mišnićev roman “ Bezdan”, koji poput Sabatovog “Tunela” čitaoca zbunjuje pričom o čovekovoj potrebi da dosegne i poseduje makar delić beskonačnosti. Ta večnost koju niko nikome ne može oduzeti i na nju uticati, prema Mišniću, može da se krije i u bezdanu, jer sve što je beskrajno, samo je stepenik do večnosti. Pa i jama bezdanica, koja ponire u večnost, samo je mamac za one koji traže viši smisao života. Mišnić 1997 objavljuje svoj najobimniji i najpoznatiji roman trilogiju, troknjižje, dakle tri romana u jednoj knjizi, i još 54 “romana u prahu”
“ Romani u prahu”, kako je Mišnić naslovio ovu obimnu knjigu. Nesvakidašnja i originalna koncepcija i struktura ovog romana naterala je književnu kritiku da se ozbiljnije pozabavi ovom knjigom.
Da se ovaj roman pojavio u bilo kojem drugom vremenu. pogotovo ne u našoj književnosti, imao bi klasičnu vrednost i težinu književnog nezaborava. Vreme užasa i ratova nije pogodovalo objavljivanju knjige ovakvog obima i sadržaja. Filozofska i misaona potka ovog romana, bez patriotskog naboja i nacionalističkih obeležja, nije imala prođu u vremenu kada su životi bili bezvredni a ratišta u okruženju nicala kao pečurke. Tada su opet bile u modi patriotske knjige i povampirena literarna partizanština. Treba i to reći da mnogo toga ide i na dušu tadašnje aktuelne književne kritike, koja se u tim vremenima priklonila idolatriji i neukusu, i patološkom veličanju nekih nižerazrednih dela. I sve to zbog uhlebljenja i zarad udvorištva nakaradnom i opakom sistemu vlasti, koja će jedan veliki narod, srpski narod, dovesti do propasti i ambisa.
Možda je i Mišnić pogrešio što je verovao sudu vremena a ne i sudu onih koji su imali moć da presuđuju, ili, kada je reč o književnoj kritici prećutkuju. Novo i veliko književno ostvarenje nije bilo prihvatljivu za tadašnju kritičarsku elitu. Potpuno svesnim dirigovanjem te kritčarske bulumente ovu knjigu su nagrade obilazile kao da i ne postoji.
Moć ignoracije i prećutkivanja je jedna od najopkaijih moči kada je umetnost u pitanju. Ne videti ono što ti je pred očima, izgovor je kojim se uvek pokrivalo po ušima. Naročito pored propusta kakav je i u ovom slučaju svesno napravljen. No to prećutkivanje nije ovo bilo samo jedna i jedina sramna mrlja na savesti ljudi koji su svoje neznanje i kukavičluk skrivali iza skuta aktuelne vlasti. Mišnić je sve prepustio sudu vremena i nije se obazirao na ove zakulisne igrarije. Jednom je javno rekao da ga prostota nedoslednosti i opsenjivanjivački pokušaji šljama da svaku duhovnost obezvrede i unize, ne dodiruju i da ga ne zanima sud onih koji su u trajanju književno, kritički i stvaralački mrtvi u svakom vremenu, pa i ovom kada su se “ Romani u prahu” pojavili,. Takvi iako živi, sami sebe ubijaju.
Mišnić je ovaj roman pisao punih devet godina, i eto opet sličnosti sa Sabatovim “Junacima i Grobovima” koje ovaj veliki hispanoamerički pisac takođe pisao devet godina.
“Romani u prahu” ipak nisu mogli da ostanu nezapažena knjige, od nekoliko časnih i priznatih kritičara, koji nisu bili klanovski ukalupljeni, počev od Dragana Orlovića, Čedomira Mirkovića, Jovice Stojanovića, Milete Aćimovića Ivkova i još nekolicine, ovo delo Veselina Mišnića proglašeno je kao “ Cetinjskih sto godina samoće” i kao najbolji roman koji je ikada napisan o Cetinju i ljudima iz Cetinja, običnim ljudima, senkama. Kao u pesmi Lesa Ivanovića, to su ljudi koji “kroz život nečujno i tiho gaze, kao da nogom stupaju po pamuku, a naše oči nikad ne opaze, njihovu tihu radost ili muku” dakle, ljudi iz senke koji defiluju ovom neverovatnom knjigom, a da pritom pisac nijednog tenutka nije podlegao uticaju herojskih i epskih sadržaja, koji su slavom ispunjavali istoriju ovog grada i podlovćenskog podneblja.
“Roman u Prahu” se svojim kvalitetom borio sam za sebe, doživeo je više izdanja, od nekih antologičara je biran u deset najboljih romana na srpskom jeziku u period od 1990 d0 2000 godine. Roman je ušao u izbor za Ninovu nagradu 1997 godine, ali prema priznanju jednog u to vreme stalnog i uglednog člana žirija, nije pročitan i skrajnut je sa strane zbog obimnosti.
Sudbina ove knjige, zahvaljujući čitanosti i stalnom interesovanju publike, nije završena u tih nekoliko izdanja, naime 2010 se pojavilo prerađeno izdanje ovog romana, ijekavizirano i pod naslovom “ Roman o Cetinju”. Izdavači su bili: “Štampar Makarije” iz Beograda i “Obodsko Slovo” iz Podgorice.
U jednom intervjuju Mišnić je rekao: “…ako je Crnjanski napisao “Roman o Londonu”, zašto ja onda ne bih napisao “Roman o Cetinju”. Cetinje je prestoni grad Crne Gore, ništa manje slavan od Londona, koji jeste megapolis, ali Cetinje ima takođe svetsku priču iza sebe i u sebi “.
Nakon “Romana u Prahu,” i preko stotinu novinskih prikaza na ovu knjigu,kao i mnogobrojni radijskih i televizijskih emisija, Mišnić 2003 godine u “Narodnoj Knjizi”, tada najvećem izdavaču na Balkanu, objavljuje roman “Velik i Mali Princ“ pod pseudonimom David Jang. Knjiga je rasprodana u rekordnom roku, i tek nakon skoro jedne decenije, Mišnić objavljuje dorađeno izdanje Velikog i Malog Princa. Ovoga puta pod svojim imenom u izdavačkoj kući “ Plato “ iz Beograda, Deset godina je beogradska književna čaršija verovala da je pisac “Velikog I Malog princa” Englez, ili Amerikanac. Dovoljno je reći da jedan eminentni kritičar novijeg doba, o ovoj knjizi napisao i rečenicu: “bez ikakvog preterivanja Mišnić je napisao zanimljiviju i bolju knjigu od Egziperijevog Malog Princa, treba naglasiti da ovo nije replika te slavne knjige, već neka sasvim drugačija i nova priča, vešto sročena u najboljem Egziperijevskom maniru, a opet autohtona i neverovatna kompilacija jednog sanolikog a opet, surovog sveta u kojem danas živimo”.
Sledeće godine nakon uspeha sa “Velikim i Malim Princem” Narona Knjiga objavljuje novi, peti po redu Mišnićev roman neobičnog i originalnog naslova “Sadistički dizajn”, u kojem, po ustaljenom receptu iznenađenja, Mišnić opet zbunjuje svoje fanove pričom “sa onoga sveta” gde se igrarija između irealnog, sanolikog, nemogućeg, sa jedne strane i iskustvenog i ličnog sa druge umnožava do neverovatnih obrta. To je ustvari i priča našeg vremena, onog preživljenog, bez ulepšavanja, bazirana koliko na autorovim vizijama, toliko i na istorijskim temeljima jednog turbulentnog i burnog vremena.
Mišnić kaže da je kada je o romanima reč, najviše naučio od Danila Kiša, kojeg je upoznao kako mlad stvaralac i koji mu je jednom prilikom rekao :”Poželjno je da se objavljenim knjigama pisac stalno vraća i nanovo radi na njima, a ako želiš da budeš dobar prozni pisac, svaku rečenicu pre objavljivanja moraš pročitati najmanje pedeset puta” . Ovaj dragoceni savet velikog pisca Danila Kiša, Mišnić je prihvatio kao zavetnu obavezu i doista Mišnić se svojim objavljenim romanima stalno vraća, stalno radeći na njima, svako ponovljeno izdanje je drugačije od prethodnoj, jer kako kaže: Mišnić, težnja ka perfekciji je osnova njegovog pisanja, mada je itekako svestan da savršena i konačna knjiga ne postoji, čak ni Biblija nije savršena knjiga, iako se na njoj radile 2000 hiljade godina.
Romani Veselina Mišnića su pisani za čitaoce koji vole da zarone u dubine ljudske samosvesti, i u neistražene zabrane čovekove prirode. Obraća se dakle čitaocima koji se ne zadovoljavaju lagodnom letnjom beletristikom, gde je sve na samom početku jasno i predvidivo.
Mišnićevi romani su misaoni filozofki traktati o ljudskim slabostima i uzletima, o snovima i istinama, nesvakidašnjim izborima i misterioznim i neponovljiivim sudbinama. Njegove poruke nisu uvek ugodne, niti lekovite. One samo raskrinkavaju onu mračnu i pokvarenu stranu ljudske prirode.
Mišnić u svojim romanima nudi alternativna pribežišta, ukazuje na puteve koji nisu uvek i stranputice.
Vojislav Gledić, književnik